Lingvo European Dictionary Отзывы пользователей

like

Не требуется соединение с интернетом, что сегодня редкость со всеми этими переводчиками.

+5

Нормально работает в OS Yosemite. Спасибо, что прислушались к отзывам и починили этот баг!

не могу установить!

При обновлении произошла какая-то ошибка. Пришлось удалить, затем установить заново, но при попытке установить снова, кнопка «Установить» не активна((( Словарь очень нравится, пользуюсь им уже много лет. Но очень обидно потратить немалые, на мой взгляд, деньги за установку, которую теперь не могу выполнить

Не работает всплывающий перевод

Не работает всплывающий перевод

Цена - это абонентская плата?

При покупке программы окошко сообщило, что Lingvo стоит 1300 с чем-то рублей в МЕСЯЦ!!!! Так мы не договаривались! Где на вашем сайте указано, что цена является абонентской платой?

Есть проблема с El Capitan

Очень полезная программа. Пользуюсь Lingvo уже лет 10 на разных платформах включая Windows. Сегодня после перехода на El Capitan перестали отображаться формы слова. Просьба к разработчикам: пожалуйста, исправьте ошибку.

Пустота в окне «Формы слова» после установки El Capitan

Ребята, после установки новой системы El Capitan в приложении пропала возможность посмотреть Формы слов (спряжения) глаголов, а также варианты прилагательных и т.д. Почините побыстрее, пожалуйста, очень нужно.

Есть над чем работать

Добрый день! Сегодня купил данное приложение. Перевод и озвучка слов работает прекрасно, сносно работает перевод в всплывающем окне. С чем реально есть проблемы: 1) На OSX 10.11 не работает меню Inflected Words Form, появляется пустое всплывающее окно 2) Нет оптимизации по retina display (это в программе то за две с лишним тысячи рублей) Просьба к разработчикам, исправьте пожалйуста ошибки!!

Спасибо!

Исправили баг с формами слов в OS X 10.11.

Лучший словарь под мак

Регулярно юзаю уже три года.

Работает хорошо, НО !

Окно ввода слова, так и не исправили ! НЕСКОЛЬКО ЛЕЕЕЕЕЕТ ! Писал и говорил лично, но, а воз и ныне там ! Попробуйте ввести слово и попытаться поменять шрифт, слово уходит за рамки окна, для нормального использования, практически 2 - 3 размера шрифта ! Просить исправить даже не буду, реакция = 0

Престало работать в 10.11

Перестал работать перевод при наведении курсора в Safari!

Недоработки еще есть

1) Окно ввода - нужно исправить. Почему сначала нужно нажать в него, а потом вводить текст? 2) Вроде сделали классную фичу - перевод слова по наведению. Но работает только тогда, когда запущена программа. Ребята, зачем мне все время держать программу включенной? Сделайте какой-то виджет, пусть он в памяти висит и переводит слова при наведении. Свой политикой вы запрещаете использовать словари ABBYY в других (сторонних) приложениях (это я намекаю на стандартное приложение «Словарь»), но своими силами реализовать удобный перевод слов по наведению не хотите. После этих доработок можно и 5 баллов поставить.

Ошибки при отсутсвии подключения к Сети

При отсутсвии подключения к Сети стал выдавать сообщения о том, что программа приобретена с другого компьютера (хотя приобритена с этого) и что нужно ввести Apple ID.

Некорректно работает перевод слова при наведении курсора мыши

Некорректно работает перевод слова при наведении курсора мыши в Adobe PDF Reader и Word 2015, неправильно определяются координаты слова, непонятно где вылезает всплывающее окно, в общем функцией невозможно пользоваться, по сути она кое как работает только в сафари. Не знаю почему разработчики не сделали перевод через сочетание клавиш ctrl+c+c как это работает на Windows или в некоторых других программах на Маке. Из-за этой недоработки колоссально снижается удобство работы с программой.

Интерфейс

За такие деньги можно и про красоту подумать. Словари мне не нужны были вообще, а вот оболочка для чтения пользовательских нужна. Потому подумайте о красоте немного!!!

Не работает при отсутствии подключения к интернету

При отсутствии подключения к интернету пишет, что что программа приобретена на другом компьютере (хотя это не так!) Программой из-за этого не возможно пользоваться, когда она нужна, а при интернете - я могу пользоваться и бесплатными онлайн-переводчиками! Исправьте - это офлайн приложение, а не онлайн: из-за вашей борьбы с мошенниками страдают легальные пользователи, которые заплатили вам деньги, а мошенники не страдают - поставили взломанную версию и радуются - оно вам надо?

читайте что я напишу! все работает!

ребята, перевод работает. проверил на макбук 15 про. прога предложит установить надстройку дополнительную. далее, в Настройках Macbook заходите - Защита и безопасность - вкладка "конфиденциальность" - поставьте галочку напротив ABBYY. перезапустите приложение и далее в настройках ABBYY во вкладке ПЕРЕВОД установите условие перевода. Вылазит окно перевода везде. все шикарно. спасибо!

Ерунда

Ничего полезного в этом приложении не нашел. Единственное для чего можно использовать это для перевода слов в браузере при наведении курсора (и то только в сафари). Наисанно также что может переводить PDF при наведении курсора: ну чтож я открыл PDF в сафари и да переводит, только половина перевода (основная часть) режется верхней кромкой экрана. Но и это еще не все, если вы работаете в окне, то при наведении курсора он переводит совсем другое слово. Ну и наверно очень плохо что нет личных словарей. В версии для PC намного больше возможностей. Жалко потраченных денег. Удаляю за ненадобностью.

Добавьте раздел для личного словаря

Не хватает раздела ЛИЧНЫЙ СЛОВАРЬ. В этом разделе можно, например, хранить и записывать каждому все свои новые и переведённые слова с помощью этой программы и таким образом, заучивать новые слова и пополнять свой словарный запас !!! Каждому бы пригодилась эта удобная функция! То есть не хватает элементарного словаря СВОИХ СЛОВ записанных в алфавитном порядке ! Просьба добавить эту опцию !

  • send link to app